Страви німецькою мовою з перекладом. Рецепти німецькою мовою: готуємо та вчимо німецьку одночасно! Рецепт з німецької мови

рецепт німецькою мовою з перекладом і отримав найкращу відповідь

Відповідь від Капризуля.Я. Та.[гуру]
Französische Zwiebelsuppe für 6 Portionen 500 g Zwiebeln abziehen, halbieren, in dünne Scheiben schneiden. 50 g Butter oder Margarine zerlassen, die Zwiebelscheiben darin andünsten. 750 ml Fleischbrühe hinzugießen, kochen lassen. 125 ml Weißwein in die Suppe geben, mit Salz, geschrotetem weißem Pfeffer abschmecken. 2 Scheiben Weißbrot in sehr kleine Würfel schneiden. 30 g Butter zerlassen, die Weißbrotwürfel darin goldgelb rösten. Die Zwiebelsuppe in 6 Tassen füllen, die Weißbrotwürfel darauf verteilen. 50 g Parmesan-Käse darüber geben, unter dem vorgeheizten Grill überbacken, sofort servieren. Kochzeit etwa 20 хвилин. Pro Portion: Eiweiß 6 g, Fett 15 g, Kohlenhydrate 13 g, kJ 939, kcal 224. Французький цибульний суп на 6 порцій 500 г цибулі очистити, розрізати на половинки, нарізати тонкими скибочками. 50 г олії або маргарину розтопити, підсмажити на ньому скибочки цибулі. Додати 750 мл м'ясного бульйону, довести до кипіння. Додати 125 мл білого вина, посолити, поперчити меленим білим перцем. 2 скибки білого хліба нарізати на дуже дрібні кубики. Розтопити 30 г олії та підсмажити хлібні кубики до золотистого кольору. Цибулевий суп розлити по 6 піалах, посипати кожну порцію хлібними кубиками. Додати зверху 50 г сиру Пармезан, поставити у гриль. Суп готовий, коли сир розплавиться. Відразу ж подати на стіл. Час приготування – приблизно 20 хвилин. На одну порцію: білок 6 г, жир 15 г, вуглеводи 13 г, 939 кДж, 224 ккал

Відповідь від 2 відповіді[гуру]

Вітання! Ось добірка тем з відповідями на Ваше запитання: рецепт німецькою мовою з перекладом

Відповідь від рись[гуру]
на тобі спеціально російські рецепти німецькою мовою. перекладати мені просто ліньки. спробуй сама. з російськими стравами буде простіше http://www.daskochrezept.de/russische-r

Рецепти німецькою мовою містять наступні скорочення:

EL = Esslöffel- столова ложка
TL = Teelöffel- чайна ложка
g = Gramm- грам
mg = Milligramm- міліграм
l = Liter- Літр
ml = Milliliter- Мілілітр
MSP. = Messerspitze- кінчик ножа
TK- = Tiefkühl- Заморожений
kcal = Kilokalorien - кілокалорії
E = Eiweiß- Білок
F = Fett- жир
KH = Kohlenhydrate- Вуглеводи


Їжу можна:

kochen- варити

braten -смажити

anbraten- обсмажувати

dampfen- ширяти

garen- варити, готувати

schmoren- Гасити

backen- пекти

überbacken- запікати

köcheln lassen- готувати на повільному вогні

grillen- готувати на грилі

frittieren- Смажити у фритюрі

pochieren - варити, не доводячи до кипіння

В процесі підготовки:

schneiden- різати

dazugeben- Додати

schlagen- Збивати

reiben- натерти на терці

zerstoßen— товкти

sieben- Просіювати

stampfen -пюрувати

klopfen- відбивати

ausrollen- Розкачувати

streuen- Посипати

abschmecken- пробувати

schälen- Чистити

aufgehen- Піднятися (про тест)

ausrollen- Розкачувати

ziehen lassen- залишити настоятися

verrühren = mischen- Заважати

abtropfen- Осушити

hacken- посікти

wenden— перевернути (млинець, наприклад)

І зверніть увагу на такі дієслова:

salzen- Солити

versalzen - пересолити

pfeffern - поперчити

verpfeffern-переперчити

zuckern - підсолодити

übersüßen — пересолодити

А ось ви знайдете перелік страв німецькою мовою: супи, холодні закуски, другі страви, випічка!

Рецепти німецькою мовою

Frankfurter Rippchen mit Sauerkraut - Франкфуртівські свинячі реберця з кислою капустою

Zutaten- Інгредієнти:

4 Rippchen (Schweinekoteletts)- 4 свинячі ребра
600 g Sauerkraut- 600 грам кислої капусти
1kg mehligkochende Kartoffeln- 1 кг картоплі, яка швидко розварюється
1 Zwiebel- 1 цибулина
1 Bund Suppengemüse- 1 пучок супових овочів (у Німеччині продаються в упаковці: морква, селера…)
250 ml Apfelwein- 250 мл яблучного вина (сидра)
1 Lorbeerblatt- 1 лавровий лист
4 Gewürznelken- 4 пряні гвоздики
6 Wacholderbeeren- 6 ягід ялівцю
250 ml Milch- 250 грам молока
1 EL Butter- 1 столова ложка олії
Salz, Pfeffer, Zucker- сіль, перець, цукор

1. Das Suppengemüse putzen und zehn Minuten mit einer ganzen Zwiebel, dem Lorbeerblatt und den Gewürznelken kochen.- Овочі для супу вимити і 10 хвилин варити з цілою цибулею, лавровим листом та гвоздикою.

2. Die Rippchen Dazugeben und Fünf Minuten Kochen Lassen. Anschließend weitere 15 Minuten auf kleiner Flamme in der Brühe lassen. Je länger man das Rippenstück in der Brühe ziehen lässt, desto saftiger wird es. - Додати реберця і 5 хвилин залишити варитися. Наступні 15 хвилин залишити їх у бульйоні та тримати на повільному вогні. Чим довше реберця залишаться в бульйоні, тим соковитіше вони будуть.

3. Kartoffeln schälen und in kleine Stücke schneiden. In einem großen Topf mit Salzwasser 20 Minuten weich garen. -Почистити картоплю та нарізати на дрібні шматочки. Варити у великій каструлі у солоній воді 20 хвилин.

4. Das Sauerkraut abwaschen und gut abtropfen lassen. In einen großen Topf geben und den Apfelwein darüber gießen. Die Wacholderbeeren dazugeben und mit Salz und Zucker abschmecken. Aufkochen lassen und anschließend bei kleiner Hitze weich garen.- Кислу капусту промити і дати стекти воді. Покласти у велику каструлю та залити яблучним вином. Додати ягоди ялівцю, посолити та поцукрити. Дати закипіти і варити на повільному вогні до м'якості.

5.Die Kartoffeln stampfen. Die Milch erhitzen und das Püree mit der Butter unterrühren. Nach Geschmack salzen und warmhalten.— Картоплю пом'яти у пюре. Молоко розігріти, додати в пюре і замішати разом із олією.

6. Die Rippchen auf das Sauerkraut legen und bedeckt ziehen lassen. Nach etwa 20-30 Minuten mit dem Sauerkraut und den Kartofelbrei anrichten.— Реберця покласти на кислу капусту і залишити настоятися під кришкою. Подавати приблизно через 20-30 хвилин з кислою капустою та картопляним пюре.

Reissalat - Рисовий салат

Zutaten- Інгредієнти:

150 g Reis - 150 грам рису
300 ml Gemüsebrühe- 300 мл овочевого бульйону
1 Rote Paprika- 1 червона паприка
2 Tomaten- 2 помідори
1 Gurke- 1 огірок
1 Bund Schnittlauch- 1 пучок зеленої цибулі
1 EL Ketchup- 1 ст.л. кетчупу
1/2 Zitrone- Підлога лимона
2 EL Olivenöl- 2 ст.л.
Meersalz, Pfeffer- Морська сіль, перець

1. Den Reis in Gemüsebrühe aufkochen und zugedeckt ca. 15 хвилин garen. Beiseite stellen und abkühlen lassen.- Дати рису закипіти і варити закритим 15 хвилин. Відкласти та дати охолонути.

2. Das Gemüse waschen, putzen und klein schneiden. Den Schnittlauch in feine Röllchen schneiden.— Овочі помити, почистити та нарізати маленькими шматочками. Зелену цибулю нарізати кільцями.

3. In einer Schüssel Ketchup, Zitronensaft, Öl, Salz und Pfeffer zu eit Dressing verrühren. - Змішати в мисці кетчуп, лимонний сік, олію, сіль, перець, щоб вийшла салатна заправка.

4. Gemüse, Schnittlauch röllchen und Reis dazugeben. Alles gut vermischen und ca 1 Stunde durchziehen lassen.- Додати (у заправку) овочі, цибулю та рис. Все добре перемішати і дати постояти одну годину.

Смачного! Читайте рецепти німецькою мовою та радуйте своїх близьких новими стравами, при цьому покращуючи свої мовні здібності!

Дуже смачним виходить борщ німецькою мовою, який дуже легко можна приготувати самостійно, при цьому використовується набір найпростіших продуктів, які є практично в кожному холодильнику. Для початку необхідно взяти м'ясо та ретельно промити його в холодній проточній воді, потім перекласти в каструлю.

Пучок пряної зелені добре миється, після чого подрібнюється та поміщається в каструлю до м'яса. У каструлю додається півтора літри трохи підсоленої води, ставиться на плиту, доводиться до кипіння, як тільки з'явиться пінка, її треба прибрати. Каструля накривається кришкою, потім м'ясо вариться протягом 40 хвилин.

Зварене м'ясо дістається з води, нарізається великими кубиками, потім бульйон фільтрується через дрібне сито і переливається у каструлю. Як зварити справжній борщ німецькою мовою, який зможе приємно здивувати не лише близьких, а й званих гостей.

У каструлю до м'яса додається подрібнений часник і нарізаний півкільцям або маленькими кубиками цибулю. Потім дрібно шаткується білокачанна капуста і додається в каструлю, також вводиться нарізані тонкими брусочками консервований буряк і консервовані помідори.

Картопля очищається, миється і нарізується тонкими брусочками, потім додається в каструлю з рештою інгредієнтів. Перець розрізається, очищається від насіння та нарізається тонкою соломкою.

У бульйон перекладаються підготовлені овочі, додається трохи солі та меленого чорного перцю, потім каструля накривається кришкою та вариться протягом семи хвилин, до повної готовності. Маринад, що залишився від консервованого буряка, трохи підігрівається, потім переливається в борщ.

Thema: Der Borschtsch

Тема: Борщ

Heute möchte ich ihnen ausführlicher über mein Lieblingsgericht – über einen traditionellen Borschtsch erzählen. Meine Nationalität ist Ukrainerin, deshalb koche їх gern einen echten ukrainischen Borschtsch. Der, wer nie einen Borschtsch geschmeckt шляпа, шляпа im Leben vieles verloren. Man bezeichnet eine Abart der Suppe auf der Rübenbasis als Borschtsch, wegen der Rüben erwirbt die Suppe kräftige rote Farbe.

Сьогодні я хочу детальніше розповісти про мою улюблену страву – про традиційний борщ. Я сама за національністю – українка, тому дуже люблю готувати справжній український борщ. Той, хто ніколи не пробував борщу, багато втратив у житті. Борщем називають різновид супу на буряковій основі, за рахунок якого борщ набуває насичений червоний колір.

Überhaupt gilt der Borschtsch als ein Nationalgericht der östlichen Slawen. Für die Ukrainer ist der Borschtsch die erste Hauptmahlzeit der traditionellen nationalen Küche. Ein gleichartiges Gericht gibt es bei den Polen, Litauern, Rumänen und Moldauern. Більше дизенів національних гібетів є егієнієн Фейнхейтен й Унтерсхіеде в дер Зубереїтнн дензіс Геріхтс. В іншому Zeiten begriff man als der Borschtsch eine leckere Suppe aus Bärenklau. Dann hat man den Borschtsch auf einen speziellen Quas aus den Rüben zu kochen begonnen: дизки Gebräu wird mit dem Wasser gefüllt, dann wird diese Mischung in einen dauerhaften irden Topf gegossen und. Weiter werden in kochendes Wasser geschnittenes Gemüse hinzugefügt: frische Rüben, ein wenig Kohlen, Karotten und andere Gemüse, die im Überfluss auf den Feldern gewachst wurden. Weiter wird dieser Topf an ein starkes Feuer gestellt. Diese bereits fertige Suppe wird gesalzen und gewürzt.

Взагалі борщ вважається національною стравою східних слов'ян. Для українців борщ – це основна перша страва традиційної національної кухні. Аналогічна страва є у поляків, литовців, румунів та молдаван. Всі ці національності мають безліч тонкощів і відмінностей у приготуванні цієї страви. За старих часів під борщем розумілася смачна юшка з борщівника. Потім борщ почали готувати на спеціальному буряковому квасі: цей квас заливали водою, потім суміш заливали в міцний глиняний горщик і доводили до кипіння. Далі в киплячу воду додавали нарізані овочі: свіжі буряки, капусту, моркву та інші овочі, які в надлишку росли на полях. Далі горщик знову ставився на вогонь. Вже готовий борщ добре солили та заправляли.

Die genaue Herkunft dieses Gerichts ist genau nicht bekannt. Es gibt eine Wahrscheinlichkeit, dass der Borschtsch auf dem Gebiet vom ehemaligen Kiewer Ruß erschienen wurde, wo er seine Verbreitung erhielt und seine Liebe des gemeinen Volkes gewann. Der Borschtsch hat nicht nur dem gemeinen Volk gefallen, sondern auch den Leuten aus der hohen Gesellschaft: es ist genau bekannt, dass diese Suppe die berühmten Regenten Ekaterina II., Alexander II., die berühmte.

Точне походження цієї страви точно не відоме. Є ймовірність того, що борщ з'явився на території колишньої Київської Русі, де він і набув свого поширення та завоював любов у простого народу. Борщ полюбився як простонароддю, а й людям із вищого суспільства: достеменно відомо, що борщ любили правителі Катерина II, Олександр II, відома балерина Ганна Павлова.

Die Abarten von dieser Suppe

Різновиди борщу

In den verschiedenen Regionen bereitet man Borschtsch ganz anders. Im großen und ganzen, kann man die zwei Haupttypen dieses bekannten Gerichtes auszeichnen:

У різних регіонах борщ готують інакше. Загалом і в цілому, можна виділити два основні типи цієї відомої страви:

Der rote Borschtsch (er wird heiß aufgetragen) ist ziemlich in der Küche der verschiedenen Völker weit verbreitet;

Червоний борщ (він подається у гарячому вигляді) є досить поширеним у кухні різних народів, особливо цей тип борщу популярний у Росії та Україні;

Einen kalten Borschtsch bevorzugt man vor Allem für die Zubereitung in der Frühlings- und in der Sommerzeit.

Холодний борщ воліють переважно для приготування у весняний та літній період.

Der rote Borschtsch

Червоний борщ

Die wichtigste Komponente für dieses Gericht is eine übliche Kartoffel (er war und bleibt die wichtigste von der zweiten Hälfte des XIX. Jahrhunderts). Dort fügt man den Kohl, Karotten, frische heftige Zwiebel, Petersilie, Kräuter und frische Rüben für die Fügung der Speise eine gesättigte rote Farbe. Die Basis für dieses Gericht ist eine gute Brühe. Wenn man die fertige Suppe aufträgt, wird er traditionell mit der sauren Sahne gewürzt. Man isst das unbedingt mit dem frischgebackten Roggenbrot. Während der russisch-ortodoxen Fastenzeit wird der Borschtsch ohne Zugabe von Fett und Fleisch, nur im normalen Sonnenblumenöl mit Pilzen oder mit dem Fisch gekocht. In der Ukraine isst man traditionellerweise einen Pilzborschtsch mit den „Öhren“, das sind so kleine Knodel aus dem Teig mit der Füllung.

Основний компонент для цієї страви – звична картопля (вона була і залишається головною з другої половини XIX століття). Туди також додають капусту, моркву, свіжу зірвану цибулю, петрушку, зелень і свіжі буряки для надання страві насиченого червоного кольору. Основа для цієї страви – гарний м'ясний бульйон. Коли готовий борщ подають на стіл його традиційно заправляють сметаною. Їдять його обов'язково разом із свіжоспеченим житнім хлібом. Під час православних постів борщ готується без додавання сала чи м'яса, лише з звичайній соняшниковій олії з грибами чи з рибою. В Україні на Різдво за традицією їдять грибний борщ із «вушками», це такі маленькі вареники із яєчного тіста із начинкою.

Der kalte Borschtsch

Холодний борщ

Es wird überwiegend im heißen Sommer gekocht. Die Grundlage dieses Gerichts ist die Rübe in der Marinade oder einfach gekocht, in einigen Regionen fügt man zu den Rüben einen Kefir und andere Milchprodukte hinzu, alles andere wird im Rohzustand ergänzt: Krä. Nach der Zubereitung serviert man den kalten Borschtsch in der Regel mit der fettigen sauren Sahne und hartgekochten Eiern. Man isst den kalten Borschtsch oft mit den gekochten und gekühlten Kartoffeln anstatt des Brotes.

Його роблять переважно спекотним літом. Основу цієї страви складає буряк у маринаді або просто відварений буряк, у деяких регіонах до буряків ще додають кефір або інші кисломолочні продукти, все інше додають у сирому вигляді: зелень, петрушка, часник і т.д. Після приготування холодний борщ зазвичай подають з жирною сметаною і звареними круто яйцями. Їдять холодний борщ найчастіше зі звареною та охолодженою картоплею замість хліба.

Die Technik der Zubereitung dieses traditionellen ukrainischen Gerichts

Техніка приготування цієї традиційної української страви

Der Borschtsch gilt als ein gewürztes mehrteiliges Gericht, und er ist ziemlich kompliziert technologisch in der Zubereitung. Obwohl es für mich persönlich nicht schwer ist, dieses Gericht vorzubereiten. Die Hauptkomponente der beliebigen Arten von Borschtsch ist eine Rübe, die die Farbe und einen besonderen Geschmack und ein Aroma diesem Gericht gibt. Wegen der großen Menge von Gemüse in den Zutaten дизеси Gerichts gilt er als eine Gemüsesuppe. Der Borschtsch hat eine Menge von Abarten und seine eigene Besonderheiten der Zubereitung in der jeweiligen Region. Der wichtigste Unterschied besteht in den verschiedenen Brühen, die als eine Grundlage unserer Suppe werden, das ist vor allem wegen der Kombination aus den verschiedenen Fleisch-, Geflügel- oder irgendwelch üsesatzes entstanden. Небен ден traditionellen Karotten, Kartoffeln, Zwiebeln und Tomaten, können sich in den Zutaten vom Borschtsch в einigen Regionen Bohnen, Zucchini, die Runkelrüben und sogar die Äpfel befinden. Der Borschtsch kann sich auch durch ein Sammel von Gewürzen auszeichnen, die diesem Gericht einen gewürzten Geschmack geben können.

Борщ вважається заправною багатокомпонентною стравою та досить складною технологічно у приготуванні. Хоча особисто для мене приготувати цю страву зовсім не складно. Головний компонент будь-якого різновиду борщу - це буряк, який надає колір і особливий смак і аромат цій страві. Саме за рахунок великої кількості овочів у складі цієї страви вона вважається овочевою. Борщ має безліч різновидів і має свої особливості приготування у кожному окремому регіоні. Основна різниця полягає в різних бульйонах, які будуть основою нашого борщу, це переважно через поєднання в бульйоні різного м'яса, птиці або якихось ковбасних виробів, а також різниця виникає через набір овочів. Крім традиційної моркви, картоплі, цибулі та помідорів, до складу борщу в деяких регіонах можуть входити квасоля, кабачки, ріпа і навіть яблука. Борщ також може відрізнятися набором прянощів, що використовуються для надання страві пікантності.

gastroguru 2017